The second line of the Pallavi might be offensive for few people as it uses the word “Sirukki”. It’s used as a derogatory word in common usage, but the word is used as a slang term to denote “young woman” or “flirtatious woman”. Other songs have used the word in different contexts – Kaatu Sirukki (from Raavanan), Sirichu Sirichu (from Vasoolraja MBBS) and more recently, Sirukki Vaasam (Kodi).
Dhinamum Sirichi is another song that was composed for a situation and not a randomly placed song. The hero disguises himself to be someone else, and he is trying to reveal himself to his lover. The first stanza of the song has wooing/teasing lyrics, and then slowly it switches to another tune to reveal the real identity of the hero (it’s their song). It switches back to the original song with different lyrics that talks about the love of the heroine.
|Movie||Pongi Varum Kaveri (1981)|
|Singers||Arun Mozhi, KS Chitra|